Localización de la imagen

Para una traducción de sus textos en la imagen

+ Más de 40 idiomas traducidos

Para localizar perfectamente sus películas o series, traducimos todo tipo de textos de imagen: títulos, subtítulos, recuadros, sintetizadores, textos animados, 3D, etc.

Nos eligieron

Normas profesionales

Nuestra red de expertos incorpora todas las mejores prácticas de traducción audiovisual: normas de legibilidad, conformidad visual, saltos de línea, etc.

Conocimientos técnicos

Nuestras herramientas de OCR detectan y transcriben cualquier texto presente en la imagen. A continuación, nuestro equipo técnico integra la versión traducida y la anima exactamente igual que en el vídeo original.

Servicios profesionales

Archivos de origen

Lo ideal es trabajar a partir de un proyecto AFTER EFFECT o de una versión con fondo neutro (sin el texto en pantalla).

Edición de

Si no dispone de estas fuentes, ¡que no cunda el pánico! Nuestros editores de foley enmascaran el texto en pantalla y lo sustituyen por la versión traducida.

Experiencia

+ Más de 15 años en localización de vídeo

Red

+ Más de 450 traductores y posteditores internacionales

Ayuda

Manipulación y asistencia de la A a la Z

Van Cleef & Arpels

La solución Média ofrece traducción, subtitulación y localización de imágenes.

Traducción, subtitulación y localización
en más de 40 idiomas

¿Necesita presupuesto o asesoramiento?

Nos pondremos en contacto con usted en menos de una hora.